Comentarios

Número siete japonés

Número siete japonés

Siete parece ser un número universalmente afortunado o sagrado. Hay muchos términos que incluyen el número siete: siete maravillas del mundo, siete pecados capitales, siete virtudes, los siete mares, los siete días de la semana, los siete colores del espectro, los siete enanitos, etc. "Seven Samurai (Shichi-nin no Samurai)" es una película japonesa clásica dirigida por Akira Kurosawa, que se convirtió en "Los siete magníficos". Los budistas creen en siete reencarnaciones. Los japoneses celebran el séptimo día después del nacimiento de un bebé y lloran el séptimo día y la séptima semana después de una muerte.

Números desafortunados japoneses

Parece que cada cultura tiene números de la suerte y números desafortunados. En Japón, cuatro y nueve se consideran números desafortunados debido a su pronunciación. Cuatro se pronuncia "shi", que es la misma pronunciación que la muerte. Nueve se pronuncia "ku", que tiene la misma pronunciación que agonía o tortura. De hecho, algunos hospitales y apartamentos no tienen habitaciones numeradas "4" o "9". Algunos números de identificación de vehículos están restringidos en las placas japonesas, a menos que alguien los solicite. Por ejemplo, 42 y 49 al final de las placas, que están vinculadas a las palabras "muerte (shini 死 に)" y "atropellar (shiku 轢 く)". Las secuencias completas 42-19, (hasta la muerte 死 に 行 く) y 42-56 (tiempo para morir 死 に 頃) también están restringidas. Obtenga más información sobre los números japoneses desafortunados en mi página "Pregunta de la semana". Si no está familiarizado con los números japoneses, consulte nuestra página para aprender números japoneses.

Shichi-fuku-jin

El Shichi-fuku-jin (七 福神) es los Siete Dioses de la Suerte en el folklore japonés. Son deidades cómicas, a menudo retratadas montando juntas en un barco del tesoro (takarabune). Llevan varios artículos mágicos, como un sombrero invisible, rollos de brocado, un bolso inagotable, un sombrero de lluvia de la suerte, túnicas de plumas, llaves de la casa del tesoro divino e importantes libros y pergaminos. Aquí están los nombres y las características del Shichi-fuku-jin. Echa un vistazo a la imagen en color del Shichi-fuku-jin en la parte superior derecha del artículo.

  • Daikoku (大 黒) --- El dios de la riqueza y los granjeros. Él sostiene una gran bolsa llena de tesoros en su hombro y un uchideno-kozuchi (mazo de la suerte) en su mano.
  • Bishamon (毘 沙門) --- El dios de la guerra y los guerreros. Lleva una armadura, un casco y está armado con una espada.
  • Ebisu (恵 比 寿) --- El dios de los pescadores y la riqueza. Él sostiene un tai rojo grande (besugo) y una caña de pescar.
  • Fukurokuju (福禄寿) --- El dios de la longevidad. Tiene una calva alargada y una barba blanca.
  • Juroujin (寿 老人) --- Otro dios de la longevidad. Lleva una larga barba blanca y una gorra de erudito, y a menudo lo acompaña un ciervo, que es su mensajero.
  • Hotei (布袋) --- El dios de la felicidad. Tiene una cara alegre y una gran barriga gorda.
  • Benzaiten (弁 財 天) --- La diosa de la música. Ella lleva una biwa (mandolina japonesa).

Nanakusa

Nanakusa (七 草) significa "siete hierbas". En Japón, existe una costumbre de comer nanakusa-gayu (gachas de arroz con siete hierbas) el 7 de enero. Estas siete hierbas se llaman "haru no nanakusa (siete hierbas de la primavera)". Se dice que estas hierbas eliminarán el mal del cuerpo y evitarán enfermedades. Además, las personas tienden a comer y beber demasiado en el día de Año Nuevo, por lo que es una comida ligera y saludable ideal que contiene muchas vitaminas. "aki no nanakusa (siete hierbas de otoño)", pero no se comen generalmente, sino que se usan para decoraciones para celebrar la semana del equinoccio de otoño o la luna llena en septiembre.

  • Haru no nanakusa (春 の 七 草) --- Seri (perejil japonés), Nazuna (bolsa de pastor), Gogyou, Hakobera (pamplina), Hotokenoza, Suzuna, Suzushiro
  • Aki no nanakusa (秋 の 七 草) --- Hagi (trébol del arbusto), Kikyou (flor de campana china), Ominaeshi, Fujibakama, Nadeshiko (rosa), Obana (hierba de pampa japonesa), Kuzu (arrurruz)

Proverbios incluyendo siete

"Nana-korobi Ya-oki (七 転 び 八 起 き)" literalmente significa "siete caídas, ocho levantándose". La vida tiene sus altos y bajos; por lo tanto, es un estímulo continuar, no importa cuán difícil sea. "Shichiten-hakki (七 転 八 起)" es uno de los yoji-jukugo (compuestos kanji de cuatro caracteres) con el mismo significado.

Siete pecados capitales / Siete virtudes

Puedes ver los caracteres kanji por siete pecados capitales y siete virtudes en nuestra página Kanji para tatuajes.