Vida

Schwer o Schwierig, Einfach o Leicht?

Schwer o Schwierig, Einfach o Leicht?

Schwer o Schwierig?

Este error es tan común, incluso entre los alemanes, que muchos hablantes no se dan cuenta de que intercambian estos dos adjetivos cuando en realidad no deberían hacerlo. La razón más obvia para la confusión es que estas dos palabras suenan muy parecidas. Otro es el significado y las asociaciones que las personas hacen con estas dos palabras. Por ejemplo, en el sentido físico, Schwer significa pesado yschwierig significa difícil, y aunque estas son dos definiciones distintas, muchas personas atribuyen llevar algo pesado como algo difícil y, por lo tanto, mezclan estas dos palabras cuando expresan esta intención. Por ejemplo, a veces escuchará: ¡Diese Tasche es tan tonto! ('Esta bolsa es muy difícil' en lugar de 'Esta bolsa es muy pesada')

Entonces, antes de entrar en los posibles usos y diferencias entre Schwierig y Schwer, las definiciones de estas dos palabras deben quedar claras, ya que hay una superposición en sus significados:

Schwer:

  • pesado - Du bist aber schwer!
  • severo - Es war ein langer, schwerer Winter
  • duro, difícil - Sein Leben ist schwer

schwierig, (adj., adv.):difícil

Ahora que se han establecido las definiciones, veamos los posibles usos de Schwer y Schwierig

Puedes intercambiar Schwer con Schwierig en:

Ein Schwieriger Fall / Ein Schwerer Fall

ein schwieriges Thema / ein schweres Thema

Problema de ein schwieriges / Problema de ein schwerer

Deutsch ist schwer / Deutsch ist schwierig

Es ist schwer zu sagen / Es ist schwierig zu sagen

Tenga en cuenta que a veces intercambiandoSchwierig y Schwer, cambia el significado por completo:

EinSchwieriger Kopf - una persona complicada

Einschwerer Kopf - tener resaca

¡No siempre uses la lógica! Algunas expresiones usan Schwer incluso cuando lógicamente Schwierig sería una mejor opción:

Schwer erziehbaren Kindern- difícil criar hijos

 Schwer verständlich - difícil de comprender

Expresiones con Schwer

Schweren Herzens - Corazon pesado

schwerer Junge -un criminal

Schwer von Begriff - no ser muy brillante

Schweren Mutes - para desanimarse

Schwere Zeiten - tiempos difíciles

das Leben schwer machen - para hacerte la vida difícil

eine Sache schwer nehmen - para tomarlo con fuerza

Expresiones con Schwierig

sau schwierig / total schwierig - extremadamente difícil

schwierig verlaufen - no ir bien

Einfach o Leicht?

Menos comunes son los errores cometidos con einfach o leicht, aunque estas dos palabras se mezclan a veces debido a razones similares. Me gusta Schwer / Schwierig, Einfach y leicht puede intercambiarse por frases que representan el rasgo físico de la luz, como en no pesado. Por ejemplo, no puedes decir,Meine Tasche es einfach, como dices que tu bolso es fácil. Necesitas declarar Meine Tasche ist leicht, lo que significa que tu bolso es ligero.

Sin embargo, puedes expresar:

 Die Aufgabe ist leicht. o

Die Aufgabe ist einfach.

Ambos significan lo mismo: esta tarea es fácil.

En pocas palabras, estas son las definiciones de leicht y einfach:

leicht: fácil; ligero (no pesado)

einfach: fácil, simple

Expresiones con Leicht

einen leichten Gang haben- tener una caminata fácil

mit leichter Hand - ligeramente, sin esfuerzo

eine leichte Hand mit jemandem / für etwas haben- tener una manera con alguien / algo

Leichten Fußes - con un resorte en el paso

gewogen und zu leicht befunden - intentado y encontrado con ganas

jemanden um einiges leichter machen - para liberar a alguien de algo de su dinero

Expresiones con Einfach

einmal einfach - boleto de ida por favor

einfach falten - doblado una vez

einfach gemein - francamente malo

 Das gehört einfach dazu - Viene con el territorio

Einfach nur das Beste - simplemente lo mejor

Um es einfach auszudrücken - para hacerlo mas simple